-
1 gocciolare
-
2 gocciolare
gocciolare (gócciolo) 1. vi 1) (a) течь, протекать 2) (e) капать, сочиться, вытекать по капле; течь тонкой струйкой ti gocciola il naso — у тебя из носа капает <течёт> 2. vt 1) наливать каплями, капать ( во что-л) 2): gocciolare sudore — истекать потом -
3 gocciolare
gocciolaregocciolare [gott∫o'la:re]I verbo transitivo averetropfen, tröpfeln; la ferita gocciolava sangue aus der Wunde tropfte BlutII verbo intransitivo essere o avere1 (bricco, cannella) tropfen; (naso) laufen2 (liquido) tropfenDizionario italiano-tedesco > gocciolare
4 gocciolare
gocciolare v. ( gócciolo) I. intr. 1. (aus. essere) ( cadere in gocce) goutter (aus. avoir), dégoutter (aus. avoir), dégouliner (aus. avoir): l'acqua gocciola dal tetto l'eau goutte du toit. 2. (aus. avere) ( perdere gocce) goutter: il rubinetto gocciola le robinet goutte. 3. (aus. avere) (rif. a naso) couler: gli gocciolava il naso per il freddo son nez coulait à cause du froid. II. tr. laisser couler: hai gocciolato il vino sulla tovaglia tu as laissé couler du vin sur la nappe.5 gocciolare
(v.) sjunka6 gocciolare
gocciolare [gottʃoˈlaːre]vi essere капя7 gocciolare
drip* * *gocciolare v. intr. to drip, to trickle, to fall* in drops: ti gocciola il naso, your nose is running; il rubinetto ha gocciolato tutta notte, the tap has been dripping all night◆ v.tr. to drip, to trickle: entrò in casa con i capelli gocciolanti di pioggia, his hair was dripping from the rain when he came into the house.* * *[ɡottʃo'lare]1. vimi gocciola il naso — I've got a runny nose, my nose is running
l'acqua gocciola dal rubinetto; il rubinetto gocciola — the tap's dripping
2. vb impers* * *[gottʃo'lare] 1. 2.* * *gocciolare/gott∫o'lare/ [1]to drip, to trickle [ liquido]8 gocciolare
1. ( gocciolo); vi 2. ( gocciolo); vt1) наливать каплями, капать ( во что-либо)2)gocciolare sudore — истекать потом•Syn:9 gocciolare
10 gocciolare
11 gocciolare
1. io gocciolo 2. io gocciolo1) вспом. essere капать, сочиться2) вспом. avere лить по капле, капать3) капать, сопливиться* * *гл.общ. капать, наливать каплями, вытекать по капле, сочиться, капать (во что-л.)12 gocciolare
v. 1) pikloj. 2) pikon.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > gocciolare
13 gocciolàre
v 1) капя; 2) ръми, сълзи.14 gocciolare
[ɡottʃo'lare]1. vimi gocciola il naso — I've got a runny nose, my nose is running
l'acqua gocciola dal rubinetto; il rubinetto gocciola — the tap's dripping
2. vb impers15 gocciolare
16 gocciolare
i damlamak t damlatmak17 сочиться
gocciolare, stillare* * *несов.gocciolare vi (a), gemere vi (e), trapelare vi (e), stillare vi (e)кровь сочи́тся из раны — il sangue stilla dalla ferita
рана сочи́лась кровью — la ferita sanguinava
* * *vgener. trasudare, colare, distillare, gemere, gocciolare, sgocciolare, spillare, stillare, trapelare18 drip
I [drɪp]1) (drop)to catch the drips — raccogliere le gocce che cadono; fig. non sprecare neanche le briciole
2) (sound) (s)gocciolio m.3) BE med. flebo(clisi) f.4) colloq. spreg. (insipid person) persona f. insignificante, insulsaII 1. [drɪp]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-) [leak, roof, brush] fare gocciolare [water, paint]; [ person] grondare [sweat, blood]2.to drip sth. onto o down sth. — fare cadere goccia a goccia o fare gocciolare qcs. su qcs
1) [water, blood, oil] (s)gocciolare2) [tap, branches] gocciolare; [ washing] sgrondare, sgocciolare ( onto su); [ engine] perdere (olio)to be dripping with — grondare [ blood]; perdere [ oil]; grondare di [ sweat]
* * *[drip] 1. past tense, past participle - dripped; verb(to (cause to) fall in single drops: Rain dripped off the roof; His hand was dripping blood.) gocciolare2. noun1) (a small quantity (of liquid) falling in drops: A drip of water ran down the tap.) goccia2) (the noise made by dripping: I can hear a drip somewhere.) gocciolamento3) (an apparatus for passing a liquid slowly and continuously into a vein of the body.) fleboclisi•- dripping- drip-dry 3. verb(to dry in this manner.) asciugare senza stirare* * *[drɪp]1. n2) (fam: spineless person) lavativo (-a)3) Med fleboclisi f inv2. vt(liquid) sbrodolare3. vito be dripping with sweat/blood — grondare sudore/sangue
* * *drip /drɪp/n.1 [u] gocciolio; gocciolamento; ( rumore) ticchettio: the drip of a leaky tap, il gocciolio di un rubinetto che perde; the endless drip of the rain on the roof, il continuo ticchettio della pioggia sul tetto2 goccia: drips of blood [paint, water, oil], gocce di sangue [di pittura, d'acqua, d'olio]; A drip fell from the end of his nose, gli è caduta una goccia dalla punta del naso3 (archit.) gocciolatoio5 (fam.) persona insignificante6 (pl.) piccola quantità (di qc.): drips of information, informazioni distillate con il contagocce; a steady drip of insinuation, una serie ininterrotta di piccole insinuazioni● (edil.) drip cap, gocciolatoio ( su porta o finestra) □ drip drop (o drip drip), ticchettio: the drip drop of the rain, il ticchettio della pioggia □ drip-dry, «stendi e asciuga»; «non stiro»: a drip-dry shirt, camicia «non stiro» □ (edil.) drip edge, doccione □ a drip-feed, (med.) una fleboclisi; (mecc.) un'alimentazione a gocce □ (med.) drip-feed bottle, flacone di soluzione fisiologica □ (agric.) drip irrigation, irrigazione a goccia □ (archit.) drip moulding, gocciolatoio □ ( cucina) drip tray, sgocciolatoio.(to) drip /drɪp/A v. i.gocciolare: The tap is dripping, il rubinetto gocciola; Blood was dripping from his nose, gli gocciolava sangue dal naso; Water is dripping from the eaves, l'acqua (piovana) gocciola dal tetto; Water was dripping down her back, l'acqua le gocciolava lungo la schiena; Wet washing was dripping over the bath, i panni bagnati gocciolavano sopra la vasca da bagnoB v. t.1 far gocciolare; spargere gocce di: You've dripped water all over the floor, hai fatto gocciolare dell'acqua su tutto il pavimento2 gocciolare: ( di una ferita) to drip blood, gocciolare sangue; Their clothes were dripping water, gli gocciolava acqua dai vestiti● to be dripping with st., grondare (di) qc.; (fig.) essere carico di qc.: The boy was dripping with sweat, il ragazzo grondava di sudore; The women were dripping with diamonds, le donne erano cariche di diamanti; His words dripped with irony, le sue parole erano cariche di ironia.* * *I [drɪp]1) (drop)to catch the drips — raccogliere le gocce che cadono; fig. non sprecare neanche le briciole
2) (sound) (s)gocciolio m.3) BE med. flebo(clisi) f.4) colloq. spreg. (insipid person) persona f. insignificante, insulsaII 1. [drɪp]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-) [leak, roof, brush] fare gocciolare [water, paint]; [ person] grondare [sweat, blood]2.to drip sth. onto o down sth. — fare cadere goccia a goccia o fare gocciolare qcs. su qcs
1) [water, blood, oil] (s)gocciolare2) [tap, branches] gocciolare; [ washing] sgrondare, sgocciolare ( onto su); [ engine] perdere (olio)to be dripping with — grondare [ blood]; perdere [ oil]; grondare di [ sweat]
19 капать
1) ( падать каплями) gocciolare, stillare, cadere a gocciole2) ( наливать по капле) versare a gocce, gocciolare3) ( ронять капли) lasciar cadere gocce, gocciolare4) ( доносить) denunciare, fare la spia* * *несов.1) (s)gocciolare vi (a), sgocciare vi (a)капало с крыш — gocciolava / sgocciava dai tetti
2) (что - сов. накапать)ка́пать лекарство в стакан — gocciolare la medicina nel bicchiere
3) неодобр. (на кого - сов. накапать) fare la spia, fare una soffiata••над нами не каплет — non c'è fretta; non abbiamo fretta
* * *vgener. distillare, gemere, lacrimare, piangere, stillare, gocciare, gocciolare, grondare, colare, gocciare (во что-л.), gocciolare (во что-л.), sgocciolare20 trickle
I ['trɪkl]1) (of liquid) gocciolio m., gocciolamento m.; (of powder, sand) scivolamento m.2) (tiny amount) (of investment, orders) manciata f.; (of people) pugno m.II 1. ['trɪkl]verbo transitivo fare gocciolare, stillare [ liquid]2.to trickle down — colare da [pane, wall]
to trickle from — gocciolare da [tap, spout]
to trickle into — [ liquid] cadere goccia a goccia in [ container]; [ people] infiltrarsi in [country, organization]; [ ball] rotolare lentamente in [ net]
to trickle out of — [ liquid] fuoriuscire da [crack, wound]; [ people] uscire alla spicciolata da [ building]
* * *['trikl] 1. verb(to flow in small amounts: Blood was trickling down her face.) gocciolare, colare2. noun(a small amount: a trickle of water; At first there was only a trickle of people but soon a crowd arrived.) un po'* * *trickle /ˈtrɪkl/n.1 gocciolamento; gocciolio4 (fig.) numero esiguo: The trickle of refugees has now become a flood, l'esiguo numero di profughi è ora diventato un torrente● (autom.) trickle charger, caricabatterie ( con carica a corrente costante) □ (agric.) trickle irrigation, irrigazione a goccia (per es., del kiwi).(to) trickle /ˈtrɪkl/A v. i.1 gocciolare; colare; stillare: Sweat was trickling from his forehead, il sudore gli gocciolava dalla fronte2 (fig.) scorrere piano piano; andare alla spicciolata: The children trickled into the classroom, i bambini sono entrati alla spicciolata nell'aulaB v. t.far colare; far gocciolare● to trickle away, ( di liquido) colare, uscire a gocce; (fig.) andarsene alla spicciolata: The crowd began to trickle away, la folla cominciò ad andarsene alla spicciolata □ to trickle in ( di liquido) entrare a gocce, a stille; (fig.) arrivare alla spicciolata □ to trickle ink into a fountain-pen, riempire (d'inchiostro) una stilografica goccia a goccia □ to trickle into, entrare a gocce dentro ( un recipiente, ecc.) □ to trickle out, ( di liquido) colare, stillare, uscire a gocce; (fig.: della folla, ecc.) uscire a poco a poco (o un po' alla volta); ( di notizie) trapelare: The crowd trickled out of the stadium, la folla è uscita dallo stadio alla spicciolata.* * *I ['trɪkl]1) (of liquid) gocciolio m., gocciolamento m.; (of powder, sand) scivolamento m.2) (tiny amount) (of investment, orders) manciata f.; (of people) pugno m.II 1. ['trɪkl]verbo transitivo fare gocciolare, stillare [ liquid]2.to trickle down — colare da [pane, wall]
to trickle from — gocciolare da [tap, spout]
to trickle into — [ liquid] cadere goccia a goccia in [ container]; [ people] infiltrarsi in [country, organization]; [ ball] rotolare lentamente in [ net]
to trickle out of — [ liquid] fuoriuscire da [crack, wound]; [ people] uscire alla spicciolata da [ building]
СтраницыСм. также в других словарях:
gocciolare — [der. di gocciola ] (io gócciolo, ecc.). ■ v. intr. 1. (aus. avere ) [emettere un liquido a gocciole: il rubinetto gocciola ; ti gocciola il naso ] ▶◀ (non com.) gocciare, [di moccio] (region.) mocciare, [di moccio] (region.) mocciolare. 2. (aus … Enciclopedia Italiana
gocciolare — goc·cio·là·re v.tr., v.intr. (io gócciolo) CO 1. v.tr., far cadere un liquido a gocce: le candele gocciolavano cera sulla tovaglia | emettere una sostanza liquida, un umore, trasudare: l abete gocciolava resina, la ferita gocciolava sangue… … Dizionario italiano
gocciolare — {{hw}}{{gocciolare}}{{/hw}}A v. tr. (io gocciolo ) Fare cadere a gocciole: la tettoia gocciola acqua. B v. intr. ( aus. essere nel sign. 1 , avere nel sign. 2 ) 1 Uscire a gocciole: il vino gocciola dalle botti; SIN. Colare, stillare. 2… … Enciclopedia di italiano
gocciolare — A v. tr. sgocciolare, gocciare, colare, versare □ perdere B v. intr. uscire a gocciole, sgocciolare, gocciare, colare, stillare, piangere, lacrimare (raro), spillare (raro) □ piovere □ gemere, trapelare, trasudare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Gutà — gocciolare … Mini Vocabolario milanese italiano
scquicclìscè — gocciolare, l inizio di una piccola pioggerella … Dizionario Materano
visclè — gocciolare, sgrondare, grondare … Dizionario Materano
sgocciolare — sgoc·cio·là·re v.intr. e tr. (io sgócciolo) CO 1. v.intr. (essere) cadere in gocciole, gocciolare: è sgocciolata acqua dal soffitto, la cera è sgocciolata sul tavolo Sinonimi: gocciolare. 2. v.intr. (avere) perdere gocce, lasciare uscire un… … Dizionario italiano
colare — 1co·là·re v.tr. e intr. (io cólo) AD 1. v.tr., far passare un liquido o una sostanza fluida attraverso un filtro per purificarla: colare il vino, il brodo, l olio | separare un cibo dall acqua di cottura: colare la pasta, il riso bollito | estens … Dizionario italiano
grondare — gron·dà·re v.intr. e tr. (io gróndo) CO 1. v.intr. (essere) venir giù, colare da una gronda: la pioggia gronda dai tetti | estens., gocciolare copiosamente: l acqua gronda dall ombrello, il sudore gli gronda dalla fronte Sinonimi: 1colare,… … Dizionario italiano
sgocciolare — [der. di gocciola, col pref. s (nel sign. 5)] (io sgócciolo, ecc.). ■ v. intr. 1. (aus. essere ) [cadere giù a goccia a goccia] ▶◀ colare, (non com.) gocciare, gocciolare, scolare, stillare. ‖ mocciare, smocciolare. 2. (aus. avere ) a. [lasciar… … Enciclopedia Italiana
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский